民初思韻網

加入收藏   設為首頁
選擇語言   簡體中文
你好,請 登陸 或 注冊
首頁 人文思韻 傳奇人物 歷史思潮 時代作品 話題討論 國民思韻 民初捐助 賬戶管理
  搜索  
    人文精神 >>> 山水文化專題
字體    

當君懷歸日,是妾斷腸時
當君懷歸日,是妾斷腸時
莊燦煌的博客     阅读简体中文版

 
    當君懷歸日,是妾斷腸時

        [譯文]  春風我們并不曾認識,你因為什么事進入我的羅幃

    [出典]  李白   《春思》

 

    注:

   

    1、   《春思》 李白

 

       燕草如碧絲,秦桑低綠枝

    當君懷歸日,是妾斷腸時

  春風不相識,何事入羅幃?

 

 2、注釋:

 

 燕:今河北北部,遼寧西部。燕草:燕地的春草。征夫所在之地
    
今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地 秦桑:秦地的桑樹。思婦所居之處
      
懷歸:想家。
      
妾:古代婦女自稱。
     
羅幃:絲織的簾帳。

 

 

  3譯文1

 

燕地的春草剛剛發芽,細嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經低垂著濃綠的樹枝。當你心里想著歸家的日子,正是我思念你斷腸的時候。春風與我不相認識,為什么要吹入我的羅帳里來?

  譯文2

 

 燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲

  秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝

  郎君啊,當你在邊境想家的日子

  正是我在家想你,肝腸寸斷的時候

  多情的春風呵,我與你素不相識

你為何闖入羅幃,攪亂我的情思

 

    譯文3

 

      燕地的青草剛剛泛青,有如嫩綠絲縷時,秦地的桑葉,已被翠枝重壓得青條低垂了。我的郎君喲,當你(遠在邊關)想家思歸之日,便是我相思到肝腸寸斷之時。那撩人的春風呀,我們本不相識,你為何擅自闖入我羅帳之中呢

       4、 西秦北燕,地理各異,所以,春天的降臨,也是有早有遲的——當燕地邊塞還是春草如絲之際,三秦的隴畝上,已是桑葉活若、綠枝低壓了。

    這早遲的不同,也帶來了相思的差異:他才看到春草,動起歸思,而她已苦捱了一春,柔腸欲斷了。

    他的“懷歸”還是她的懸想中的產物,而她的“斷腸”卻是她實受的苦楚。但盡管懸想可能成空,盡管苦楚實在難捱,她的堅貞卻是決然無疑的——連那貿然闖入羅幃的春風,也遭到了她一聲不留情的叱逐。

    “不相識的春風,干什么闖進我的帳中?”“斷腸”的小兒女的口角宛然之處,分明可見刀子的金石心腸。

 

   5、 中國古詩中,“春”不僅指大自然的春天,有時還用來比喻男女之間的情愛。這首詩題目中的“春”,就一語雙關。李白集中,除本首《春思》外,另有兩首題作《秋思》。其中一首與本首為一組,都寫征婦思夫。有人曾說:“按《春思》《秋思》二詩,戍婦詞爾。征夫不歸,春而秋矣……是一年光景又虛度矣。思婦之心,當如何其悲也。”

燕草如碧絲,秦桑低綠枝

    燕地的青草剛剛萌發,就像是碧綠的細絲,而秦地的桑樹已經繁榮茂盛,低垂著綠枝。“燕草”,燕地的草。燕,今河北北部、遼寧西南部一帶,是詩中女子丈夫征守的地方。“秦桑”,秦地的桑樹。秦,今陜西關中一帶,是思婦所居之地。這兩句在順序上屬于倒裝,思婦目睹秦地桑葉低綠的暮春景象,而遙想燕北一帶的景色。燕地寒冷,秦地相對偏暖,因此當秦桑綠枝低垂之時,燕草還像碧絲一般。

    思婦眼前所見是秦桑,心中所念卻是燕草,說明她無意于欣賞春光,而是觸景生情,惦念征人。這是以比興開篇,即“先言他物以引起所詠之詞也”。由眼前景物入手,引起后文相思,這從《詩經》開始就一直是民歌中常見的開篇方法。

    當君懷歸日,是妾斷腸時

    詩的前兩句看似平淡尋常,毫不足奇,待讀到這兩句時,就體會到其中的妙處:當你看到碧草思念著歸家的日子呵,正是我見了綠桑想你斷腸之時。思婦終日盼望丈夫早日歸來,料想丈夫也是同樣心思。當春天來臨、萬物生發時,有感于物候之變,思念的心情比平日來得格外強烈些。因此,見春而思歸。這在古詩中較常見,如南朝江淹《別賦》“春草春色,春水綠被,送君南浦,傷如之何”、唐王維《送別》詩“春草年年綠,王孫歸不歸”,都是睹春色、感物候而倍增離情別緒。

    兩處春光,引起兩地相思,思婦對丈夫的真情及二人心心相印之意由此可見。丈夫思歸,雖未成行,但也勉強能慰離人愁腸,按理說,思婦應該有所慰藉,但怎么又說“斷腸”呢?元代蕭士赟評述道:“當秦地柔桑低綠之時,燕草方生,興其夫方萌懷歸之志,猶燕草之方生。妾則思君之久,猶秦桑之已低綠也。”原來,詩人是用襯托的手法。癡情的妻子朝思暮想,望穿秋水,相思既深且久,故令人斷腸。

    春風不相識,何事入羅幃

    有人說,詩寫到三四兩句,征婦思夫的意思已經表現出來了,就此煞尾也是可以的。詩人卻不滿足于一般化地表現少婦思夫之情。他筆鋒一轉,又掀起一層波瀾:春風呀春風,我與你素不相識,你為什么要跑進我的羅帳?

    我們常說春風撩人,春思纏綿,這春風已不單指自然之物。春風吹入閨房,掀動了罩在床上的羅帳,思婦見此,不免責怪起來,春風啊,你所來何事?無非是更讓我相思斷腸。思婦滿腹心事,沒個訴處,滿懷情事,沒個解處,竟怪罪不解人意的春風。看似無理,其實有情。相思之苦,相戀之深,呼之欲出。可說是無理而妙,即在看似違背常理與常情的描寫中,反而更深刻地表現了復雜的感情。這是古典詩歌中常見的一種藝術手法。

    南朝樂府里,常有關于春風的描寫,如:“春風不知著,好來動羅裙”、“春風復多情,吹我羅裳開”、“攬裙未結帶,約眉出前窗。羅裳易飄揚,小開罵春風。”這些懷春的少女,正渴望著愛情,在她們眼里,春風是多情之物。而在李白此詩中的思婦看來,那春風正是傷情惱人之物。

    也有人認為,這最后一句是思婦申斥春風,以明志自警,表現了她忠于所愛、堅貞不二的情操。如元人蕭士赟說:“末句比喻此心貞潔,非外物所能動。”

    評 解

    這首《春思》是用五言古詩寫的,在感情的抒發上,曲折委婉,一唱三嘆,給人以既古樸又雋秀的美感享受。清乾隆帝曾評價說:“古意卻帶秀色,體近齊梁。”意思是說,從格調來說,與南朝齊梁間的民歌極為相似,但在表情達意上卻更多了幾分含蓄與蘊藉,這種與《詩經》頗為相似的風格就是所謂的“古意”了。

 
 
        回頂部     寫評論

 
評論集
暫無評論!
發表評論歡迎你的評論
昵稱:     登陸  註冊
主頁:  
郵箱:  (僅管理員可見)

驗證:   验证码(不區分大小寫)  
© 2011   民初思韻網-清末民初傳奇時代的發現與復興   版權所有   加入收藏    設為首頁    聯繫我們    1616導航