民初思韻網

加入收藏   設為首頁
選擇語言   簡體中文
你好,請 登陸 或 注冊
首頁 人文思韻 傳奇人物 歷史思潮 時代作品 話題討論 國民思韻 民初捐助 賬戶管理
  搜索  
    人文精神 >>> 山水文化專題
字體    

魂兮歸來哀江南。
魂兮歸來哀江南。
莊燦煌的博客     阅读简体中文版


              魂兮歸來哀江南。

  [譯文]  江南地方潮濕,不可久居,先生的魂魄趕快回來吧!

  [出典]  屈原或宋玉  《楚辭招魂》

  注:

  1、  《楚辭招魂》

    朕幼清以廉潔兮,身服義而未沬。    主此盛德兮,牽於俗而蕪穢。
    上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。   帝告巫陽曰:“有人在下,我欲輔之。
     魂魂離散,汝筮予之。”            巫陽對曰:“掌夢上帝其難從。
     若必筮予之,恐後之謝,不能復用巫陽焉。”

     乃下招曰:“魂兮歸來!去君之恆幹,何為乎四方些?舍君之樂處,而離彼不祥些。”

    “魂兮歸來!東方不可以讬些。長人千仞,惟魂是索些。
     十日代出,流金鑠石些。彼皆習之,魂往必釋些。
     歸來歸來!不可以讬些。”

      “魂兮歸來!南方不可以止些。雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。
       蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。雄虺九首,往來鯈忽,吞人以益其心些。
       歸來歸來!不可以久淫些。”

     “魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。旋入雷淵,麋散而不可止些。
      幸而得脫,其外曠宇些。赤蟻若象,玄蜂若壸些。
      五榖不生,藂菅是食些。其土爛人,求水無所得些。
      彷徉無所倚,廣大無所極些。歸來歸來!恐自遺賊些。”

      “魂兮歸來!北方不可以止些。增冰峨峨,飛雪千里些。
      歸來歸來!不可以久些。”

      “魂兮歸來!君無上天些。虎豹九關,啄害下人些。
       一夫九首,拔木九千些。熽狼從目,往來侁々些。
      懸人以娭,投之深淵些。致命於帝,然後得瞑些。
      歸來歸來!往恐危身些。”

      “魂兮歸來!君無下此幽都些。土伯九約,其角觺々些。
       敦脢血拇,逐人駓々些。參目虎首,其身若牛些。
       此皆甘人,歸來歸來!恐自遺災些。”

      “魂兮歸來!入修門些。工祝招君,背行先些。
       秦篝齊縷,鄭綿絡些。招具該備,永嘯呼些。
       魂兮歸來!反故居些。”

      “天地四方,多賊奸些。像設君室,靜閒安些。
       高堂邃宇,檻層軒些。層臺累榭,臨高山些。
       網戶硃綴,刻方連些。冬有突廈,夏室寒些。
       川谷徑復,流潺湲些。光風轉蕙,汜崇蘭些。”

      “經堂入奧,硃塵筵些。砥室翠翹,掛曲瓊些。
       翡翠珠被,爛齊光些。{艸弱}阿拂壁,羅幬張些。
       纂組綺縞,結琦璜些。”

      “室中之觀,多珍怪些。蘭膏明燭,華容備些。
        二八侍宿,射遞代些。九侯淑女,多迅眾些。
        盛鬋不同制,實滿宮些。容態好比,順彌代些。
        弱顏固植,謇其有意些。姱容脩態,絙洞房些。
        蛾眉曼睩,目騰光些。靡顏膩理,遺視矊些。
        離榭脩幕,侍君之閒些。”

      “翡帷翠帳,飾高堂些。紅壁沙版,玄玉之梁些。
        仰觀刻桷,畫龍蛇些。坐堂伏檻,臨曲池些。
        芙蓉始發,雜芰荷些。紫莖屏風,文緣波些。
        文異豹飾,侍陂陛些。軒辌既低,步騎羅些。
        蘭薄戶樹,瓊木籬些。魂兮歸來!何遠為些?”

       “室家遂宗,食多方些。稻粢穱麥,挐黃梁些。
        大苦咸酸,辛甘行些。肥牛之腱,臑若芳些。
        和酸若苦,陳吳羹些。胹鄨砲羔,有柘漿些。
        鵠酸臇鳧,煎鴻鸧些。露雞臛蠵,歷而不爽些。
        粔籹蜜餌,有餦餭些。瑤漿蜜勺,實羽觴些。
        挫糟凍飲,酎清涼些。華酌既陳,有瓊漿些。
        歸反故室,敬而無妨些。”

        “肴羞未通,女樂羅些。陳鍾按鼓,造新歌些。
        《涉江》、《采菱》,發揚《荷些》。美人既醉,硃顏酡些。
         娭光眇視,目曾波些。被文服纖,麗而不奇些。
         長發曼鬋,陸離些。二八齊容,起鄭舞些。
         衽若交竿,撫案下些。竽瑟狂會,搷鳴鼓些。
         宮庭震驚,發《激楚》些。吳歈蔡謳,奏大呂些。
         士女雜坐,亂而不分些。放陳攵組纟嬰,班其相紛些。
         鄭、衛妖玩,來雜陳些。《激楚》之結,獨秀先些。”

       “菎蔽象棋,有六簙些。分曹并進,遒相迫些。
        成梟而牟,呼五白些。晉制犀比,費白日些。
        鏗鍾搖虡,揳梓瑟些。娛酒不廢,沉日夜些。
        蘭膏明燭,華钅登錯些。結撰至思,蘭芳假些。
        人有所極,同心賦些。酎飲盡歡,樂先故些。
        魂兮歸來!反故居些。”

       亂曰:獻歲發春兮,汨吾南征。菉蘋齊華兮,白芷生。
       路貫廬江兮,左長薄。倚沼畦瀛兮,遙望博。

       青驪結駟兮,齊千乘,懸火延起兮,玄顏烝。
       步及驟處兮,誘騁先,抑騖若通兮,引車右還。
       與王趨夢兮,課後先。君王親發兮,憚青兕。

       硃明承夜兮,時不可淹。皋蘭被徑兮,斯路漸。
       湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷心悲。
       魂兮歸來,哀江南。


   2、注釋:

      朕:我,屈原自指。沫(mei4妹):微暗。引伸為消減。主:守、持有。

    蕪穢:萎枯污爛。 上:指楚王。離:遭遇。殃:禍患。 帝:上帝。

     巫陽:古代神話中的巫師。人:指楚王。輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。

  筮予之:通過卜筮知魂魄之所在,招還給予其人。

     掌夢:掌夢之官,實司其事。巫陽因其難招,故作托詞。若:你,指巫陽。

  謝:凋落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語,首見項安世《項氏家說》,聞一多、陳子展從之。

  焉乃:于是。按:“巫陽焉”屬此句。“焉乃”連文用王引之《經傳釋詞》說。

  些:語尾助詞,讀音“唆”(suo1)疑同今民歌中"啰"音。離:同“罹”,遭。

  雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。

  醢(hai3海):肉醬。蓁(zhen1真)蓁:樹木叢生貌,此指積聚在一起。

  封狐:大狐。虺(hui3毀):毒蛇。 儵(shu1舒)忽:同“倏忽”,忽然。

  益:補。淫:久留。雷淵:神話中的深淵。爢(mi3米):同“靡”,粉碎。

 壺:通“瓠”,葫蘆。藂(cong2叢):聚集。菅(jian1堅):一種野草,細葉綠花褐果。

 賊:殘害。增(ceng2層):通“層”。九關:指九重天門。從(音縱):同“綜”,直。

  侁(shen1申)侁:眾多貌。致命:上報。幽都:神話中地下鬼神統治的地方。

  土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。一說,尾也。一說,肚下肉塊。

  觺(yi2疑)觺:尖利貌。敦脄(mei2梅):很的背肉。疑為神怪名。

  駓(pi1披)駓:跑得很快的樣子。參:同“三”。甘人:以食人為甘美。

  修門:郢都城南三門之一。工祝:工巧的巫人。背行:倒退著走。

 秦篝:秦國出產的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產的絲線,用以裝飾“篝”。

    鄭綿絡:鄭國出產的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。

  招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡”等。永:長。招魂者要長聲呼喚被招者。

  反:同“返”。像設:假想陳設。檻:欄桿。軒:走廊。.網戶:刻鏤網狀空格的門戶。

   朱綴:交綴處涂上紅色。方連:方格圖案,即指“網戶”。宎(yao4要):深密。

  徑:直。復:曲,指川谷水流曲折。崇:通“叢”。奧:內室。

  塵筵:鋪在地上的竹席。砥室:形容地面、墻璧都磨平光亮像磨刀石一樣。

   翠翹:翠鳥尾上的毛羽。曲瓊:玉鉤。齊光:色彩輝映。 蒻(ruo4弱)阿:細軟的繒帛。

  幬(chou2籌):璧帳。

   纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。

  琦璜:美玉。 蘭膏:泛言有香氣的油脂。二八:以八人為行。二八十六人。

  射(yi4義):厭。遞:更替。九侯:泛指列國諸侯。迅:通“洵”,真正。

  盛鬋(jian3剪):濃密的鬢發。鬋,下垂的鬢發。 比:并。

  順:通“洵”,誠然。彌代:蓋世。弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。 謇:發語詞。

  姱(kua1夸):美好。修:美。 絙(geng4):綿延。曼:長。睩(lu4錄):眼珠轉動。

  靡:細致。膩:光滑。理:肌膚。矊(mian3免):目光深長。桷(jue2決):方的椽子。

   芰(ji4技)荷:荷葉。屏風:荇萊,又名水葵。一種水生植物。文:同“紋”,指波紋。

  文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛武士的裝束。

    陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

    軒:有篷的輕車。辌(liang2涼):可以臥息的安車。低:通“抵”,到達。

  薄:草木叢生。宗:聚。多方:多種多樣。粢(音資):小米。穱(zhuo1桌):早熟麥。

  挐(ru2如):摻雜。黃梁:黃小米。 辛:辣。行:用。腱(jian4健):蹄筋。

  臑(er2而):燉爛。若:與“而”意同。吳羹:吳地濃湯。胹(er2而):煮。炮:烤。

  柘(zhe4這)漿:甘蔗汁。鵠酸:據聞一多校。當作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇(juan4倦):少汁的羹。

  鴻鸧(cang1倉):鴻,大雁;鸧,即鸧鴰,一種似鶴的水鳥。

  露:借為“鹵”。一說借為“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龜。

  厲:濃烈。爽:敗、傷。粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的環狀餅。餌:糕。

  餦餭(zhang1 huang2張皇):即麥芽糖,也叫飴糖。勺:通“酌”。

  羽觴:古代一種酒囂。 酎(zhou4胄):醇酒。通:通“徹”,撤去。

  涉江、采菱:楚國歌曲名。揚荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。酡(音駝):喝酒臉紅。

  嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。曾:通“層”。被(pi1技):披。文:文繡。

    纖:細軟。陸離:形容色彩斑斕。二八:指兩隊女樂。齊容:裝束一樣。

  鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。

  撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的舞蹈動作。

    搷(tian2填):猛擊。激楚:楚國的歌舞曲名。或謂指激烈的楚歌之聲。

  吳歈(yu2俞):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。大呂:樂調名。

  組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。班:同“斑”。妖玩:指妖繞的女子。

  秀先:優秀出眾。 菎(kun1昆)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。

    象棋:象牙棋子。六簙用具。六簙(bo2伯):一種棋戲。可用以賭博。

  分曹:相對的兩方。梟:博戲術語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。

  五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。 犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負的彩注。一說用犀角制成的賭具。

  白日:指一天時光。鏗:象聲詞。簴(ju4巨):鐘架。揳(ia2夾):撫。

    梓瑟:梓木所制之瑟。錯:錯落安置。結撰:構思。至思:盡心思考。

  極:極至,此當指極度快樂。先故:先祖與故舊。亂:亂辭,尾聲。

  獻:進。 汩(yu4玉):形容匆匆而行。菉:通“綠”。蘋:一種水草。

  白芷:一種香草。 貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補注》云:“廬江出陵陽東南,北入江。”譚其驤以為當指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。

  長薄:雜草叢生的林子。倚:沿。畦:水田。瀛:大水。博:曠野之地。

  青驪(li2離):青黑色的馬。駟:駕一乘車的四匹馬。懸火:焚林驅獸的火把。

  玄顏:黑里透紅。指天色。烝:上升。步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。

    驟,馳;處,止。 誘:導。打獵時的向導。勒馬不前。騖(wu4務):奔馳。

    若:順,指進退自如。 夢:指云夢澤。這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。

 課:比試。 憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。

  朱明:指太陽。 淹:留。皋:水邊高地。漸(jian1堅):遮沒。湛湛:水深的樣子。


      
3、譯文: 

     我年幼時秉賦清廉的德行,獻身于道義而不稍微減輕。具有如此盛大的美德,被世俗牽累橫加穢名。君王不考察這盛大的美德,長期受難而愁苦不盡。天帝告訴巫陽說:“有人在下界,我想要幫助他。但他的魂魄已經離散,你占卦將靈魂還給他。”巫陽回答說:“占卦要靠掌夢之官,上帝的命令其實難以遵從。你一定占卦讓魂魄還給他,恐怕遲了他已謝世,再把魂招來也沒有用。”

    巫陽于是降至人間招魂說:“魂啊回來吧!何必離開你的軀體,往四方亂走亂跑?舍棄你安樂的住處,遇上兇險實在很糟。魂啊回來吧!東方不可以寄居停頓。那里長人身高千丈,只等著搜你的魂。十個太陽輪番照射,金屬石頭都熔化變形。他們都已經習慣,而你的魂一去必定消解無存。回來吧,那里不能夠寄居停頓。魂啊回來吧!南方不可以棲止。野人額上刻花紋長著黑牙齒,掠得人肉作為祭祀,還把他們的骨頭磨成漿滓。那里毒蛇如草一樣叢集,大狐貍千里內到處都是。雄虺蛇長著九個腦袋,來來往往飄忽迅捷,為求補心把人類吞食。回來吧,那里不能夠長久留滯。魂啊歸來吧!西方的大災害,是那流沙千里平鋪。被流沙卷進雷淵,糜爛潰散哪能止住。僥幸擺脫出來,四外又是空曠死寂之域。紅螞蟻大得像巨象,黑蜂兒大得像葫蘆。那里五谷不能好好生長,只有叢叢茅草可充食物。沙土能把人烤爛,想要喝水卻點滴皆無。彷徨悵惘沒有依靠,廣漠荒涼沒有終極之處。回來吧。恐怕自身遭受荼毒!魂啊回來吧!北方不可以停留。那里層層冰封高如山峰,大雪飄飛千里密密稠稠。回來吧,不能夠耽擱得太久!魂啊歸來吧!你不要徑自上天。九重天的關門都守著虎豹,咬傷下界的人嘗鮮。另有個一身九頭的妖怪,能連根拔起大樹九千。還有眼睛直長的豺狼,來來往往群奔爭先。把人甩來甩去作游戲,最后扔他到不見底的深淵。再向上帝報告完畢,然后你才會斷氣閉眼。回來吧,上天去恐怕也身遭危險!魂啊回來吧!你不要下到幽冥王國。那里有扭成九曲的土伯,它頭上長著尖角銳如刀鑿。脊背肥厚拇指沾血,追起人來飛奔如梭。還有三只眼睛的虎頭怪,身體像牛一樣壯碩。這些怪物都喜歡吃人,回來吧!恐怕自己要遭受災禍。

    “魂啊回來吧!快進入楚國郢都的修門。招魂的巫師引導君王,背向前方倒退著一路先行。秦國的篝籠齊國的絲帶,還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。招魂的器具已經齊備,快發出長長的呼叫聲。魂啊回來吧!返回故居不再離鄉背井。

    “天地上下四面八方,多有殘害人的奸佞。仿照你原先布置的居室,舒適恬靜十分安寧。高高的大堂深深的屋宇,欄桿圍護著軒廊幾層。層層亭臺重重樓榭,面臨著崇山峻嶺。大門鏤花涂上紅色,刻著方格圖案相連緊。冬天有溫暖的深宮,夏天有涼爽的內廳。山谷中路徑曲折,溪流發出動聽的聲音。陽光中微風搖動蕙草,叢叢香蘭播散芳馨。穿過大堂進入內屋,上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。光滑的石室裝飾翠羽,墻頭掛著玉鉤屈曲晶瑩。翡翠珠寶鑲嵌被褥,燦爛生輝艷麗動人。細軟的絲綢懸垂壁間,羅紗帳子張設在中庭。四種不同的絲帶色彩繽紛,系結著塊塊美玉多么純凈。宮室中那些陳設景觀,豐富的珍寶奇形怪狀。香脂制燭光焰通明,把美人花容月貌都照亮。二八十六位侍女來陪宿,倦了便互相替代輪流上。列國諸侯的淑美女子,人數眾多真不同凡響。發式秀美有各種各樣,充滿后宮熙熙攘攘。容顏姿態姣好互相比并,真是風華絕代蓋世無雙。嬌柔的面貌健康的身體,流露出纏綿情意令人心蕩。俏麗的容顏美妙的體態,在洞房中不斷地來來往往。纖秀的彎眉下明眸轉動,顧盼之間雙目秋波流光。肌膚細膩如脂如玉,留下動人一瞥意味深長。離宮別館有修長的大幕,消閑解悶她們侍奉君王。張掛起翡翠色的帷帳,裝飾那高高的殿堂。紅漆髹墻壁丹砂涂護版,還有黑玉一般的大屋粱。抬頭看那雕刻的方椽,畫的是龍與蛇的形象。坐在堂上倚著欄干,面對著彎彎曲曲的池塘。荷花才開始綻放花朵,中間夾雜著荷葉肥壯。紫莖的荇菜鋪滿水面,風起水紋生于綠波之上。身著文彩奇異的豹皮服飾,侍衛們守在山丘坡崗。有篷有窗的安車已到。步騎隨從分列兩旁。叢叢蘭草種在門邊,株株玉樹權當做籬笆護墻。魂啊回來吧!為什么還要滯留遠方?

     “家族聚會人都到齊,食品豐富多種多樣。有大米小米也有新麥,還摻雜香美的黃粱。大苦與咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。肥牛的蹄筋是佳肴,燉得酥酥爛撲鼻香。調和好酸味和苦味,端上來有名的吳國羹湯。清燉甲魚火烤羊羔,再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,另有滾油煎炸的大雁小鴿。鹵雞配上大龜熬的肉羹,味道濃烈而又脾胃不傷。甜面餅和蜜米糕作點心,還加上很多麥芽糖。晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,斟滿酒杯供人品嘗。酒糟中榨出清酒再冰凍,飲來醇香可口遍體清涼。豪華的宴席已經擺好,有酒都是玉液瓊漿。歸來吧返回故居,禮敬有加保證無妨。……魂啊回來吧!快快返回故里。”

    尾聲:新年開始春天到來,我匆匆忙忙向南行。綠蘋長齊了片片新葉,白芷萌生又吐芳馨。道路貫通穿越廬江,左岸上是連綿的叢林。沿著澤沼水田往前走,遠遠眺望曠野無垠。四匹青驪駕起一乘車,千乘獵車并駕前行。點起火把蔓延燃燒,夜空黑里透紅火光騰。步行的趕到乘車的停留,狩獵的向導又當先馳騁。勒馬縱馬進退自如,又引車向右掉轉車身。與君王一起馳向云夢澤,賽一賽誰先誰后顯本領。君王親手發箭射獵物,卻怕射中青兕有禍生。黑夜之后紅日放光明,時光迅速流逝不肯停。水邊高地蘭草長滿路,這條道已遮沒不可尋。清澈的江水潺潺流,岸上有成片的楓樹林。縱目望盡千里之地,春色多么引人傷心。魂啊回來吧,江南堪哀難以忘情! 


   4、在《楚辭》中,《招魂》是一篇獨具特色的作品。它是模仿民間招魂的習俗寫成的。其中卻又包含了作者的思想感情。

     關于《招魂》的作者,歷來存在著爭論。東漢王逸《楚辭章句》稱《招魂》作者是宋玉,因哀憐屈原“魂魄放佚”,因作以招其生魂。但西漢中,司馬遷作《史記》,在《屈原賈生列傳》中,將《招魂》與《離騷》、《天問》、《哀郢》并列,并說讀了這些作品,而“悲其(指屈原)志”,明顯將《招魂》定為屈原作品。后世讀《楚辭》,多用王逸注,故注本、詩詞中每從其說。近世以來,研究者重視司馬遷的提示,多主張《招魂》為屈原所作。但又分別有招楚懷王魂和屈原自招兩種說法。同樣主張屈原招懷王魂的,又有招生魂或死魂的兩說。說法如此分歧,所舉證據也很紛繁。簡而言之,我贊成屈原招楚懷王死魂一說。理由如下:第一,篇中所寫奢侈享受,非楚王莫屬。尤其像“九侯淑女,多迅眾些”,娶一國之女,其他諸侯送女作媵妾從嫁,這必是像楚王這樣的身份,才能擁有。第二,文獻所載,上天所輔必是帝、王,而非臣民。“有人在下,我欲輔之”必是指楚王(陳子展說)。第三,亂曰之后寫打獵,既提到“汩吾南征”,又提到“與王趨夢”、“君王親發”,明是作者回憶與楚王狩獵情形。最后并深情呼喚“魂兮歸來,哀江南”,這只可能是屈原來招楚懷王之魂。

  《招魂》的形式主要來自民間。古人迷信,以為人有會離開軀體的靈魂,人生病或死亡,靈魂離開了,就要舉行招魂儀式,呼喚靈魂歸來。在許多民族殘留的原始歌謠中,都有招魂歌謠。內容一般都是告誡靈魂不要到上下四方去,而應趕快回到家里來。為此目的,自然要講講上下四方的可怖,家中的安樂。后來規范為禮儀。如《禮記·禮運》所載“及其死也,升屋而號,告曰‘皋(嗥)某復’”,其儀式是由小臣舉死者衣,登上屋頂,向上下四方呼號,招喚靈魂。作為禮儀,已非原始信仰,而是“盡愛之道也,有禱祠之心焉”。古老的迷信演變為一種風俗。杜甫《彭衙行》云“暖湯濯我足,剪紙招我魂”。遠方來客,歷經艱險,剪紙為其壓驚、招魂。這倒是頗具人情味的風俗。民間一直流傳有叫魂的迷信,曹禺《原野》中,曾借用來營造黑松林中的凄厲氣氛,這也是古代招魂儀式的遺存。屈原寫作《招魂》,就是模仿民間的創作,“外陳四方之惡,內崇楚國之美”(王逸《楚辭章句》),呼喚楚懷王的靈魂回到楚國來。

  《招魂》當作于公元前296年,即頃襄王三年。三年前楚懷王受秦欺騙,入武關而被拘于秦,逃跑不成,怨憤而死。頃襄王三年,秦欲與楚修好,歸懷王喪,“楚人皆憐之,如悲親戚”,楚人同情懷王這個昏君,除敵愾之心外,還因懷王囚秦時,不肯割地屈服,總算有些骨氣。對比只想茍安的頃襄王,自易引起人們的懷念。屈原曾受懷王信用,后來被讒見疏,但總希望懷王有所覺悟。懷王一死,楚國又面臨親秦、拒秦的斗爭。屈原寫作《招魂》,即認同楚人“如悲親戚”之情,其中自然就包含了對秦的敵愾之心。

  《招魂》的結構是:一、序引,二、招魂辭,三、亂辭,總共三個部分。招魂辭中又分為“外陳四方之惡”與“內崇楚國之美”兩大部分。一般招魂辭是沒有序引和亂辭的。而且招魂辭每句結束都有“些”字,據舊注讀蘇賀切,其音與今湘南民歌尾音“啰”相近。而序引、亂辭語氣詞都用“兮”字,與《離騷》、《九章》等篇相同。由此可見,托為巫陽的招魂辭,主要遵從招魂的習俗要求,而序引和亂辭,則更顯示出屈原的主體色彩。以下即依《招魂》的結構,略作鑒賞性介紹。

  序引一開頭,便有作者出現,自“朕幼清以廉潔兮”至“長離殃而愁苦”,當是屈原自敘。屈原從來是以清廉、服義自許的。只是因楚王受到蒙蔽,不能“考此盛德”,而使他遭受不幸而憂愁痛苦。在這幾句之后,忽然說到“帝告巫陽日:‘有人在下……’”,這就使人容易錯會為上帝令巫陽為之招魂的,就是這位“長離殃而愁苦”之人,也就是屈原自己。于是主張“招懷王魂說”者,一般也將前四句解為稱說懷王之詞。然而既有“朕”字自稱(如《離騷》),形容又不相當。這確是一個難題。聞一多曾懷疑,開頭四句,本非《招魂》所有,是錯簡于此。我想,如果說其下有脫簡,也未始不可能。假設加上“上往而不返兮,朕冤結將誰訴”之類的句子,就自然過渡到招魂的事了。“帝告巫陽曰”以下幾句是對話形式,表示出招魂的迫切性。實已暗示懷王已死,靈魂招來也不能復用。這幾句有多種斷句法,但大意都是:帝命巫陽下招——巫陽推辭——巫陽受命下招。這三層意思是大家公認的。

  作為《招魂》主干的是巫陽的招辭。招辭的第一部分寫東、南、西、北、天上、地下的可畏可怖。這里取用了許多神話材料,寫得詭異莫測。神話的瑰奇本是具有現實基礎的,聯系這種基礎,可知想像的合理性;神話又是經過幻想加工改造的,賦予了令人眩目的奇幻色彩,更能激發起人們的審美興味。《招魂》正是如此,如寫到東方,東方是太陽升起的地方,而古代神話有十日并出烤焦大地的故事,作者用來形容東方的危險,便十分巧妙。又如寫到西方,沙漠無邊,不生五谷,無水可飲,又有赤蟻、玄蜂等毒蟲,使人無法生存。這種種描寫相當準確,使人驚嘆作者具有相當豐富的地理知識,夸張的描寫并未脫離現實基礎。又如寫到天上、地下,都有殘忍無比的怪物據守著。保存了原始神話中的神秘性和原始性的特點。

  招魂辭的第二部分,是寫郢都修門之內的豪華生活。作為前一部分的強烈對照,這一部分基本寫實。從近年許多楚墓的發掘,完全可以證實其寫實性。這一部分展示了故居的宮室、美女、飲食、歌舞、游戲之盛,描寫了那種無日無夜的享樂生活。作者的描寫是具體生動的。如寫宮室園圃,既總寫了建筑的外觀、布局,池苑風物,又詳寫室內的裝飾、布置,以及處于其間的人的活動——主要是美女的活動。又如寫飲食,多種多樣的主食、菜肴、飲料一一列舉,且加形容:“臑若芳”、“酎清涼”、“厲而不爽”,讓人感到的確是美味佳肴。文章中時時點染以人的活動、感受,更為傳神。如寫飲食、歌舞之余,“士女雜坐,亂而不分些。放陳組纓,班其相紛些”;寫賭博的場面“分曹并進,遒相迫些。成梟而牟,呼五白些”。將那種不顧禮儀、忘乎所以的情形,那種捋袖揎拳,呼五喝六的神態,窮形盡相地描繪了出來。寫得最精彩的,要數對美人和風物的刻畫。如寫美女說:“美人既醉,朱顏酡些。嬉光眇視,目曾波些。”寫人著力寫眼睛,是《詩經》已開始了,《碩人》便有“巧笑倩兮,美目盼兮”之句,而這里則發展為寫挑逗的目光,流動的眼波,更為巧妙生動。整個的美人醉態,猶之一副“貴妃醉酒”圖。又如寫到苑中之景,說:“川谷徑復,流潺湲些。光風轉蕙,氾崇蘭些。”溪流蜿蜒,汩汩有聲,微風挾著陽光,搖動著香草,泛起陣陣清香。“光風”二字語簡義豐,形容極為準確。這兩句確實是當之無愧的名句。

  客觀敘述,一般不著作者主觀色彩。然其中所寫醉酒后的種種失態,客觀上是有批評性的。那些描寫多切合楚王身份。“歸來反故室,敬而無妨些”一句,強調歸來仍受尊敬而無妨害,應是針對楚懷王可能具有的愧悔心情的。

  《招魂》的最后部分“亂曰”一段,是全篇的結束語。“亂曰”主要寫打獵。在《招魂》影響下的漢大賦,打獵是描寫的主要內容。這里卻歸入了亂辭,原因是這與巫陽招魂辭無關,而是作者自身的活動。這里屈原又以第一人稱出現,敘其在南征途中,回憶起參加懷王狩獵的情況。云夢一帶是楚國著名的獵場,面積極廣,漢賦對云夢之獵有很精彩的描寫。而這里并未多寫狩獵過程,只寫了開始時的壯麗場景,“青驪結駟兮,齊千乘。懸火延起兮,玄顏烝”。實際狩獵只有“君王親發兮,憚青兕”這一句。《呂氏春秋·至忠篇》載有楚王射中隨兕的故事:據楚國《故記》說,殺隨兕者不到三月必死,楚王射中隨兕,申公子培出于忠心,奪歸己有,果然代王而死。有這種傳說作為依據,“君王親發兮憚青兕”其實表現了屈原曾經對楚懷王的安危十分關心,也就是“系心懷王,不忘欲反”的意思。然而懷王終于“客死于秦”不得歸楚了。詩人最后以“湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷春心。魂兮歸來,哀江南!”這樣極其凄婉的詩句,結束了這一篇千古絕唱。而這結尾幾句,堪稱《楚辭》中最著名的情景交融片段之一,絕不亞于《九歌·湘夫人》開頭“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”等名句。它對后世的影響甚大,如果說宋玉《九辯》的“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰,憭栗兮若在遠行,登山臨水送將歸”數語是中國古典文學悲秋傳統的濫觴,那么不妨說《招魂》末尾的這幾句是中國古典文學傷春傳統的濫觴。后世如北朝庾信的《哀江南賦》,題目即取自“魂兮歸來哀江南”句,感傷時事,眷懷故國,精神亦與楚辭屈賦相仿佛,其深受《招魂》影響固不待言;即如唐司空曙《送鄭明府貶嶺南》“青楓江色晚,楚客獨傷春”二句,雖所感限于身世之悲,其意象又何嘗不是脫胎于《招魂》的亂辭。


    5、慢慢開始讀懂屈原,讀懂感情。那樣的痛一點一點慢慢侵蝕,巨大無形。張嘴,哭嚎不出,抱膝,壓抑不住。如任我行的三尸腦神丹,一旦發作,蝕骨鉆心。

    橘頌,惜誦,抽思,思美人,哀郢,涉江,悲回風,惜往日,懷沙。

    一筆一筆是過往的歡樂繁華,在一夕一旦毀滅成令人感嘆不已的荒蕪奇跡。裊裊如艾草生墳頭,埋的是一個朝代的悲歡離合,音容笑貌。江陵江陵,荒冢東流。九章九章,是坍圮的奇跡,在汗青行行中璀璨不已。崩壞的壯美和心迫,那并非崩壞者本身,原是守望者心動。美麗者毀滅的,是屈原自己。

   “ 去故鄉而就遠兮,遵江夏以流亡。出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。發郢都而去閭兮,荒忽其焉極?楫其揚以容與兮,哀見君而不再得。”

    屈原,他不愧為一代風流人物。情之所至,古來幾人能及?

    魂兮歸來!哀江南。

    魂耶?身耶?

    棄去者不可追。

    撫卷太息,涕零唏噓。深情至此,天為之化物。

    青山本不老,因雪白頭。世間堪不破的,唯一情字。天若有情亦老,何況于人?既自寄心于彼,又何自嘆此生多艱?既不悔心之所衷,又何怨棄于人?

    過往種種,終必成空。不如相忘,不如騁懷。


    6、早在《詩經·七月》之中,便有“春日遲遲,……女心傷悲”的佳句。《傳》曰:“春,女悲;秋,士悲;感其物化也。”(《淮南鴻烈·繆稱訓》中也有“春女思,秋士悲,而知物化也”的說法。)

     “傷春”、“悲秋”,可說是中國古典藝術中一個亙古的主題。此,正如明·陳繼儒《小窗幽記·卷五集素》所說:“送春而血淚滿腮,悲秋而紅顏慘目。”這個亙古的主題,在屈原的《招魂》之中,以其傷極而怨,哀深轉恨的激情,更加強烈地震撼著人們的心靈。正所謂“目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南”。其所哀慟的,正是“眾芳之蕪穢”,正是“遍地之落紅”!

    自古以來,“傷春”、“嘆花”之詩詠,業已形成了一條連綿不斷的“文脈”。


    7、春天的江南,草長鶯飛,楊柳拂面,小橋流水,煙雨蒙蒙。春天的江南,美得最是婉約,最是動人。春天江南走一遭自然是美事,但是,“江南”又到底在哪里呢?

    更多時候,江南,是被歷朝文人用詩詞美化的桃花源般的意象而已。

    有網友說,早在漢朝,有一首樂府古詞,題目就叫《江南》:江南可采蓮,蓮葉何田田。詩中的江南在哪里?我們不得而知。

    最令網友稱道的是白居易的《憶江南》:“江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍,能不憶江南?”

    白居易在蘇州、杭州都做過刺史,為官一任,鐘情一方,筆下的江南自然在蘇杭兩地。這在另一首《憶江南》中表達得更為直白。“江南憶,最憶是杭州。山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重游?”

    杜甫的一首感時傷逝之作也令網友對江南產生向往之情:“正是江南好風景,落花時節又逢君”。但是根據文獻記載,杜甫的筆下江南則跑到了今天的湖南長沙。

    更令網友驚訝的是,屈原在《九章》中有詩句:“目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南。”這個江南卻在荊楚江湘之地。南朝奇詩人謝朓《入城曲》詩句“江南佳麗地,金陵帝王州”,則把南京刻畫成江南的代表。

    隨手擷取的詩詞,令詩人們魂牽夢縈的江南,或在蘇杭、或在南京、或在兩湖地區,或在更遠的地方,或者無從考證在何處。

    如果把歷代的文學作品中提到的江南,在地圖上標出,會發現一個有趣的現象,隨著歷史的推移,標點是一個由擴散到聚集的過程,最后集中在今日的太湖和西湖的周邊地區。


    8、春節的腳步愈來愈遠。漫天漫地的黃風卷集著塵土,在窗外呼嘯,漫過郁悶空寂的心境,枯坐在冰冷的書桌前,滿腦子都是關于春天的盼望,關于春雨、草牙、楊柳、花朵、陽光的渴望,關于春水的渴望,小燕子呢呢喃喃的渴望……于是,就想到關于春天的詩句,搜腸索肚地翻撿出來,一遍一遍咀嚼,一次一次遐想,春天仿佛在我的心里突然明媚起來,溫暖起來,鮮活起來。煙籠春水,柳拂花堤,春鳥呢喃,春山青翠……一幅一幅畫面,在我的心里變幻著,隨著那些唐人的詩句,或喜或愁……

  關于春天,我想到了這樣的詩句——

  “江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。”這是唐朝詩人韋莊的《臺城》。

  “春眠不覺曉,處處聞啼鳥,夜來風雨聲,花落知多少。”這是孟浩然的《春曉》

  “離離原上草,一歲一枯榮,野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。”這是白居易的《賦得古原草送別》。

  “古木蔭中系短蓬,杖蔾扶我過橋東,沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風。”這是志南和尚的《絕句》;

  “好雨知時節,當春乃發生,隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑云俱黑,江船火獨明,曉看紅濕處,花重錦官城。”這是杜甫的《春夜喜雨》。

  “應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”這是宋代葉紹翁的《游園不值》。

  “獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴,春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”這是韋應物的《滁州西澗》,蘊著些禪宗的空靈和澄明。

  “紅豆生南國,春來發幾枝。愿君多采擷,此物最相思。”這是王維的《相思》。而王偉是被稱作“詩佛”的,在春天的紅豆里,卻動了思情。

  “清明時節雨霏霏,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。”這是杜牧的《絕句》。

  “問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”這是李后主的《虞美人》……

  說到春愁,突然就想到了李賀的詩“凄凄四月闌,千里一時綠。”這種包含著深刻生命體悟的生死哀傷,很讓人在依然天寒地凍的六九天里,心生悲切。

  忽然想起那句“極目千里兮,傷春心;魂兮歸來,哀江南。”不禁想起江南,想起遺失在江南春雨里的歲月,心情非常的悲傷。

  魯迅說:“大江日夜向東流,聚義群雄皆遠游。六載綺羅成舊夢,石頭城上月如鉤。”今晚,我連如鉤的月亮也看不到了,“聚義群雄”們早就鳥獸散,我還有什么?

  極目千里兮,傷春心;魂兮歸來兮,哀江南。


    9、當長江的濤水漫淹屈原祠,凌駕于萬波之上的屈原,衣袂飄飄,緩緩而去,他神色凝重,面容憔悴,沿著放逐之路獨行。

    一路依舊是香花佩帶在落滿風塵的衣袍上,一路依舊是吟哦著流傳千古的不朽詩篇。

    多么想追上屈子的步伐,輕輕地問一聲:三閭大夫啊,目極千里兮,傷心悲。你將走向哪里去?魂兮歸來,哀江南。你又能走向哪里?!


    10、江南初登歷史寶殿,便迎來一個凄凄慘慘萋萋的“哀”字。

     哀者,屈原。

     哀事,楚亡。

     此時的江南,正是一片蠻荒之地,若非三閭大夫的縱身一躍,那么中國文化的脈絡在此時與江南毫不相干。


    11、苦難是不應該被遺忘的,現實必須堅強面對!就讓我來為你唱一首招魂曲吧,就讓我來為你捧上一抔安息的泥土吧!

    “皋蘭被徑兮,斯路漸。湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷春心。魂兮歸來,哀江南。”

    這種哀歌,何時可以止歇?只有當苦難不再的時候,才是對死者最好的安魂!

*

2013-09-10 21:16

歡迎訂閱我們的微信公眾賬號!
春秋茶館訂閱號
微信號 season-tea(春秋茶館)
每天分享一篇科技/遊戲/人文類的資訊,點綴生活,啟迪思想,探討古典韻味。
  清末民初歷史人物  民初人物
學貫中西品讀東西文化
林語堂(1895年10月10日-1976年3月26日),中國文學家、發明家。福建省龍溪(現為漳州市平和縣)坂仔鎮人,乳名和樂,名玉堂,後改為語堂。美國哈佛大學比較文學碩士....
孫中山的啟蒙者
近現代的嶺南,湧現出大批引領中國前行的先驅者,近代改良主義者,香港華人領袖何啟便是其中的一位。他不僅是孫中山在香港西醫書院的老師,更是孫中山走向革命道路的思想導師。
資助民初精神網
        回頂部     寫評論

 
評論集
暫無評論!
發表評論歡迎你的評論
昵稱:     登陸  註冊
主頁:  
郵箱:  (僅管理員可見)

驗證:   验证码(不區分大小寫)  
© 2011   民初思韻網-清末民初傳奇時代的發現與復興   版權所有   加入收藏    設為首頁    聯繫我們    1616導航