民初思韻網

加入收藏   設為首頁
選擇語言   簡體中文
你好,請 登陸 或 注冊
首頁 人文思韻 傳奇人物 歷史思潮 時代作品 話題討論 國民思韻 民初捐助 賬戶管理
  搜索  
    時代作品 >>> 讀書—連接古今充實信仰
字體    

諸神的傳說 第八部 俄底修斯的傳說 俄底修斯與費埃克斯人告別
諸神的傳說 第八部 俄底修斯的傳說 俄底修斯與費埃克斯人告別
(德國)古斯塔夫·施瓦布 插圖(英國)約翰·菲拉克曼     阅读简体中文版

  俄底修斯與費埃克斯人告別

  俄底修斯終于講完了他的冒險故事。
  那些聽得入迷的費埃克斯人還一直沉醉于他的講述之中,沉默不語。終于阿爾喀諾俄斯打破了寂靜,他說道:“祝福你,你是我的王室接待過的最最高貴的客人!你現在來到了我的國家,我希望你在返歸故里時不再迷失正路,并能在不久之后回到你父親的家園,忘記你所不得不忍受的苦難!現在你們也聽著,親愛的朋友們和我的王宮的常客!在一只漂亮的箱子里已經為我尊貴的客人備好了華麗的服裝,此處還有黃金和一些別的禮物,這是我和王子為他準備的。在座的每一個人還要準備一個大型的三腳鼎和一個盆。這份巨大的禮物對個人說來當然是貴重的,但全民大會會對此作出補償的!”
  大家都對他的講話表示贊成,客人們散去了。翌日清晨,費埃克斯人把所有的禮品都帶到船上。隨后朋友們一同返回國王的宮殿,在那里共進晚宴。在祭祀完宙斯之后,盛宴開始了。受人尊敬的盲歌手得摩多科斯唱起了動聽的歌曲。
  可俄底修斯的思緒早已飛走。他常常透過大廳的窗戶望著太陽的位置,并熱切希望它快些西沉。終于他徑直地對宴會的主人國王說道:“受人稱頌的英雄阿爾喀諾俄斯,請奠酒于地,讓我動身吧!你已經做了我心中希望的一切,禮品已裝到了我的船上,航行已準備停當。我多么想在家中看到我那忠貞的妻子,看到我的孩子、親戚和朋友們安然無恙!愿眾神保佑你一切如意!”
  所有的費埃克斯人都大聲贊同他的祝愿。阿爾喀諾俄斯命令他的使者蓬托諾俄斯再次斟滿所有客人的酒杯。現在每個人都從坐位上站了起來,不約而同為他們客人的順利返鄉向奧林帕斯眾神祭酒。俄底修斯立起身來,向王后阿瑞忒舉起酒杯說道:“再見,高貴的王后!我現在返家,愿你和你的孩子、你的人民和你尊貴的丈夫共享快樂!”說罷這話他離開了王宮。俄底修斯剛一回到他的船上,一陣倦意襲來,他躺了下來,酣然入睡。

2013-08-20 15:12

歡迎訂閱我們的微信公眾賬號!
春秋茶館訂閱號
微信號 season-tea(春秋茶館)
每天分享一篇科技/遊戲/人文類的資訊,點綴生活,啟迪思想,探討古典韻味。
  清末民初歷史人物  民初人物
清末民初學者大師
梁啟超(1873年2月23日-1929年1月19日),字卓如、任甫,號任公、飲冰子,別署飲冰室主人,廣東新會人,中國近代思想家、政治活動家、學者、政治評論家、戊戌變法領袖....
新與古典文化研究大家
胡適(1891年12月17日-1962年2月24日),原名嗣穈,學名洪騂,字希疆,後改名胡適,字適之,筆名天風、藏暉等,其中,適與適之之名與字,乃取自當時盛行的達爾文學說....
資助民初精神網
        回頂部     寫評論

 
評論集
暫無評論!
發表評論歡迎你的評論
昵稱:     登陸  註冊
主頁:  
郵箱:  (僅管理員可見)

驗證:   验证码(不區分大小寫)  
© 2011   民初思韻網-清末民初傳奇時代的發現與復興   版權所有   加入收藏    設為首頁    聯繫我們    1616導航