細草微風岸,危檣獨夜舟. 星垂平野闊,月涌大江流

>>>  探索博大精妙的傳統文明  >>> 簡體     傳統

沙鷗
 
細草微風岸,危檣獨夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。名豈文章著,官應老病休。飄飄何所似?天地一沙鷗.
 
旅夜書懷 杜甫
 
詩的頭四句寫景。首兩句寫近景,岸上的小草在微風中飄擺,豎著高高桅桿的小船孤獨地停泊在月夜的江面上。月夜孤舟,微風陣陣,寂靜和孤獨籠罩著一切,揭示了詩人浪游漂泊的孤清處境。頷聯寫遠景,是歷來傳誦的名句。大筆勾勒,寫得真切細膩,創造出一種闊大雄渾但又寂寞空曠的境界,從而再反襯詩人的孤獨,景中見情,景與情融。
 
詩的后四句筆勢急轉,直抒情懷。頸聯“名豈文章著,官應老病休”寫出詩人極度憤慨之情,前句說明其志向未酬,反而因文章而揚名,讀來令人心沉;后句詩人以自嘲口吻詼諧地說出自己政治理想不得實現的憤慨。“豈”“應”是關鍵字眼,上下關聯。尾兩句觸景而情發,景以自況,運用形象的比喻收結全詩。詩人以天地間一只形單影孤的沙鷗來寄托自己功業未成的慨嘆,有一種強烈的感染力量。
 
此詩通過旅途月夜景色的描寫,抒發了詩人漂泊生活孤獨凄涼的苦悶心情。詩人把這種心情寫得含蓄不露,律細筆深,情景交融,渾然一體,不愧為千古名作。
 
《旅夜書懷》 
作者:杜甫 
細草微風岸,危檣獨夜舟。 
星垂平野闊,月涌大江流。 
名豈文章著,官應老病休, 
飄飄何所似,天地一沙鷗。 
 
【注解】: 
1、危檣:高聳的桅桿。 
2、星垂句:遠處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。 
3、月涌句:銀色的月光映著奔流洶涌的長江。 
4、沙鷗:水鳥名。 
 
【韻譯】: 
微風輕輕地吹拂著江岸畔的細草, 
深夜江邊,泊著桅桿高聳的孤舟。 
原野遼闊,天邊的星星如垂地面, 
明月在水中滾涌,才見大江奔流。 
我的名氣,難道是因為文章著稱? 
年老體弱,想必我為官也該罷休。 
唉,我這飄泊江湖之人何以相比? 
活象是漂零天地間一只孤苦沙鷗。 
 
【評析】: 
詩作于代宗永泰元年(765),詩人由華州解職離成都去重慶途中。全詩流露 
了詩人奔波不遇之情。詩的前半寫“旅夜”的情景。以寫景展現境況和情懷,寓情于 
景之中。后半寫“書懷”。抒發自己原有政治抱負,沒有想到卻是因為文章而得揚名 
四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現了內心飄泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀 
嘆,感人至深。“星垂平野闊,月涌大江流”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流” 
有異曲同工之妙。

 


杜甫 2013-08-31 19:08:22

[新一篇] 今見功名勝古人

[舊一篇] 金陵酒肆留別
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表