金玉其外,敗絮其中

>>>  小城故事吳儂軟語溫婉人心的力量  >>> 簡體     傳統

                    金玉其外,敗絮其中。

        [譯文]  外表像金玉,內里卻盡是破棉絮。

        [出典]  明 劉基《賣柑者言》

        注:

        1、【原文】  

       杭有賣果者,善藏柑,涉⑴寒暑不潰⑵。出之燁然⑶,玉質而金色。置于市,賈⑷十倍,人爭鬻⑸之。

  予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,干若敗絮。予怪而問之曰:“若⑹所市于人者,將以實籩豆⑺、奉祭祀、供賓客乎?將炫⑻外以惑愚瞽⑼也?甚矣哉,為欺也!”

  賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食⑽吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符⑾、坐皋比⑿者,洸洸⒀乎干城之具⒁也,果能授孫吳之略耶?峨大冠、拖長紳⒂者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁⒃而不知理,坐糜⒄廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫⒅肥鮮者,孰不巍巍⒆乎可畏,赫赫⒇乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

  予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流(21)。豈其憤世疾邪者耶?而托于柑以諷耶?

       2、【注釋】 

     (1)涉:經過。 (2)潰:腐爛。 (3)燁然:光彩鮮明的樣子。 (4)賈:同“價”。

  (5)鬻(yù):這里是買的意思。  (6)若:代詞,你。

  (7)實籩(biān)豆:實,填塞,裝滿。籩豆,古代祭祀時盛祭品的兩種器具。

 (8)炫:同“炫”。(9)瞽(gǔ):瞎子。(10)食(sì):同“飼”,這里有供養、養活的意思。

  (11)虎符:虎形的兵符,古代調兵用的憑證。(12)皋(gao)比(pí):虎皮,指將軍的坐席。

  (13)洸洸(guāng):威武的樣子。  (14)干城之具:捍衛國家的將才。

  (15) 拖長紳:托,通拖;紳,古代士大夫系在衣服外面的腰帶。

  (16)斁(dù):敗壞。(17)糜:浪費。(18)飫(yù):飽食。(19)巍巍:高大的樣子。

  (20)赫赫:顯耀的樣子。  (21)滑(gǔ)稽之流:指詼諧多諷、機智善辯的人。

      3、【譯文】

  杭州有個賣水果的人,擅長貯藏柑橘,經歷一個冬夏都不腐爛。拿出來的時候,依然外表光澤鮮亮,像玉似的質地,金燦燦的色澤。柑橘放到市場上賣,售價高出十倍,人們爭相購買。

  我買了一個,把它剖開,像有股煙塵撲向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一樣。我感到奇怪,問他說:“你出售給別人的柑子,是將要用來填滿盛祭品的器具,供奉祭祀、招待賓客呢?還是要炫耀它的外表來迷惑愚笨的人和瞎子呢?干欺騙的勾當真是太過分了!”

  賣柑橘的人笑著說:“我從事這個職業,已有好多年了。我靠它養活自己。我賣它,別人買它,不曾(有人)說什么,卻唯獨不能滿足您的要求嗎?世界上欺騙別人的人不少,難道僅僅只是我一個人嗎?我的先生,您實在沒有好好考慮這個問題啊。那些佩帶兵符、坐虎皮椅子的人,威武的樣子好像是捍衛國家的將才,果真能傳授孫武、吳起的謀略嗎?戴著高高的大帽子,腰上拖著長長帶子的人,氣宇軒昂的樣子,好像是朝廷的棟梁之才,他們真的能夠建立伊尹、皋陶的功業嗎?盜賊興起卻不知道抵御,百姓陷入困苦卻不知道解救,官吏狡詐卻不知道禁止,法律敗壞卻不知道治理,白白地浪費糧倉里的糧食卻不知道羞恥。坐在高堂上,騎著高頭大馬,喝著美酒,吃著美食的人,誰的樣子不威風令人生畏,誰不是一副顯赫的樣子、值得(人們)效仿的呢?又哪里不是外表像金玉、里面像破棉絮那樣的呢?現在你沒有看到這些情況,卻要看到我的柑橘是這樣的!”

  我沉默著沒有什么好回答的。我回家后思考他的話,賣柑橘的人像是東方朔一類詼諧多諷、機智善辯的人,難道他是對世事憤慨,對邪惡憎恨的人嗎?因此假托在柑橘上來諷刺(這樣的現象)嗎?

      4、 劉伯溫(1311-1375年),名基,字伯溫,以字行。劉伯溫自幼聰穎異常,天賦極高。在家庭的熏陶下,他從小就好學深思,喜歡讀書,對儒家經典、諸子百家之書,都非常熟悉。尤其對天文、地理、兵法、術數之類更是潛心研究,頗有心得。他的記憶力非常好,讀書一目十行,過目成誦。而且文筆精彩,所寫文章非同凡俗。他14歲時入處州郡學讀《春秋》,17歲師從處州名士鄭復初學習宋明理學,同時積極準備科舉考試。天生的稟賦和后天的努力,使年輕的劉伯溫很快在當地脫穎而出,成為江浙一帶的大才子、大名士,開始受到世人的矚目。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”

     5、“金玉其外,敗絮其中”這則成語的意思是外表像金玉,瓤子卻像是破棉絮。比喻外表漂亮,內里破敗。虛有華美的外表,實質卻一團糟。

     5、世界是不公平的,也不可能公平。其實這是無可奈何的事情。首先,沒有人愿意來維持這個公平,其次,即使有人愿意也沒有人有這個能力,再次,即使有人愿意也有這個能力,他也沒有這個時間,把世上人一一稱過。

  所以就有了際遇這種說法。因為同做一件事,有人直上青云,有人苦痛掙扎,使人長嘆卻又無奈,只能歸之於際遇。

  而有人對這不公平是極看不開的。豁達二字易書難行。所以莊子說:竊鉤者誅,竊國者侯。墨子著《非攻上》。而劉基有《賣柑者言》。

         劉基的《賣柑者言》也與公平有關。這篇文章認為在朝做官的那些人,沒什麼真才干,只是欺世盜名,還得享厚祿,是不公平的。

  這個觀點極難辯明。大略來講,要證實兩點。一、在朝做官的人沒有才干;二、讓這些人做官是不公平的。其中又有兩大難點。一、在朝做官的人很多,難以一一具數。二、如列舉事實說明做官人沒有才干,難免引起爭論。同一件事,仁者見仁,智者見智,很難有定論。

  劉基卻是山人自有妙計。未曾開辯,先來買柑。這水果很妙,普通的「柑」在這時候早就壞了,而杭州的這一位「賣柑者」卻有獨家秘法,能使這柑放很長時間都不壞。他賣的柑「玉質而金色」,這叫金玉其外,可是剖開一看,「干若敗絮」,這叫敗絮其中。劉基當然要生氣了,要是我也會生氣,白那麼好看,又不能吃,有什麼用?劉基說,你把這「柑」賣給人,是讓別人用它來拜祖先,款待賓客,還是用它的外表來騙傻瓜的?!你這不是在騙人嗎?!

  這一段,就是劉基挖的陷阱。你假如不知這是陷阱,自然會跟著劉基一起去罵「賣柑者」是騙子;就算知道這是陷阱,也沒法去為金玉其外,敗絮其中的「柑」說什麼好話。通過這個「柑」,那些應該不贊同劉基觀點的人,也不管情愿不情愿,都被他拉了過去。

  獵物既已進來,第二段就收網!收網之前,還要擺擺姿態。賣者笑說,我賣這個也不是一年兩年了。別人買了都合用,怎麼就不稱你的意。言下之意,金玉其外,敗絮其中雖不光彩,可已是眾人默認的,怎麼劉基還這麼不識時務?又以劉基的不識時務,冷嘲眾人的太識時務。

  接著是兩句反問。「今夫偑虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?」這兩句話真是尖酸刻薄到了極點!它把做官者分為武將、文臣兩種,分別詰問。劉基是明代人,「孫、吳之略」和「伊、皋之業」經過那麼多年的傳頌,幾成神話,誰能如此狂妄,把自己比做神話呢?可既沒有「孫、吳、伊、皋」的能力,又怎麼敢做「干城之具」、「廟堂之器」呢!《古文觀止》在這里評道:「文臣、武將,何處可置面目?」只這兩句話,就讓文臣、武將,有苦說不出,有臉無處擺。這兩句話說得極聰明,極占上風,只是不太厚道,怪不得孔子要說:「巧言令色者,鮮矣仁。」

  後邊又說,「盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理」。這里絲毫不給文臣、武將開口辯駁的機會,不管過程,只問結果。天下有盜嗎?有。好,那就是盜起而不知御。民困?吏奸?法斁?有。那就是敗絮其中了。「觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?」這就是金玉其外。

  於是,劉基作結:「又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉!」,把這「柑」與「文臣、武將」牢牢捆在一起。「今子是之不察,而以察吾柑!」最後還要冷冷問一句,這些國家大事你都不分辨,偏偏要來管我這小小的柑?!只許州官放火,不許百姓點燈,大鳴不平之音。

  同樣是關於公平的觀點,莊子恃才,墨子拘泥,劉基卻進退俱有章法,尋出弱點,馬上一劍刺去,得理絕不饒人,此為辯才。

        6、千萬不要做一個金玉其外、敗絮其中的人啊。偽君子比真小人更可怕!

        7、企業犧牲質量,以求降低成本。于是,以假亂真、以次充好,或金玉其外敗絮其中,或以好的樣品開路,假冒偽劣供貨,或者干脆一錘子買賣,“打一槍換一個地方”,以欺詐為業,等等,花樣百出。可惜這正是當前市場最大的隱患。這是直接犧牲市場。以市場為代價,換取短期的效益!

         由此,要從領導人做起,要善于引導員工進行案例分析,學會“從雞蛋里挑頭骨”的方法,千方百計提高質量。最可怕的是領導人諱疾忌醫。別人“挑”出“骨頭”來了,反而認為是不懷好意,誣蔑了“雞蛋”的整體形象,甚至以高壓手段予以制裁。我國60年來,頗多這樣的教訓,千萬不可忘記。


莊燦煌的博客 2013-09-10 21:15:16

回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表