靠近你,溫暖我

>>>  名人論史——近當代作家的史學觀點  >>> 簡體     傳統

第一次聽《say you say me》是十七歲夏天,聽望子在比賽中唱的。

整篇歌詞聽不懂幾個字,僅能聽懂的say you say me ,翻譯過來是“說你說我”,像死了《人山人海》(people mountain people sea)的翻譯。望子看我那么投入地搖擺,微笑著朝我做了一個手勢,下臺后她問我:“是不是覺得人生知己難尋?”

我不明白她問這句話的意思,但以我的高情商,我很自然地點點頭,并帶著一絲憂慮的表情若有所思地回答:“一望無際,感覺星星點點布滿生命,其實每顆星與星之間距離卻那么的遙遠。”

望子看著我,愣了半天,回過神,特別激動地說:“你是第一個聽完這首歌能說出這些感慨的人,你能幫我寫一首詞嗎?你一定能成為一名特別好的寫詞人,我一定會好好唱的,快快快,答應我!!!”

臺上分數已經出來,望子作為選手要候場,她特別誠懇地等著我點頭,沒有道理拒絕一名未來歌手的請求,于是我點點頭,望子尖叫一聲跑去候場。所有人望向我們這邊,我心里還在翻江倒海,我究竟說錯什么了?

望子拿了比賽的冠軍,她在舞臺上說:“音樂是世界上最了不起的玩意,今天最重要的事不是拿了冠軍,而是通過對音樂的解讀,我與一位朋友的距離更近了。我希望未來我們能創作出更好的作品。”

同學戳戳我:“你不是完全不懂她唱的是什么嗎?”

我很淡定,“是啊。”

“那望子為什么說你能解讀出那么多感受?”

“你傻啊?!音樂指的是旋律,以及歌手所表達的情緒。如果一首歌曲,不看詞就能猜出其中的意思,那就是音樂的成功。”我自己真的就這么相信了。

回去查了才知道,這是某部不太知名的電影中一首很知名的主題曲。電影是說一名芭蕾舞男演員和一位美國黑人踢踏舞演員策劃出逃時結下的友誼。Say you say me 倒也不是“說你說我”大家沒事背后扯閑篇的意思,而是“說出你自己,說出我自己”,望子所說的“人生知己難尋”,大概就是這個意思。人與人交往,需要用盡 可能準確的語言去表達出一個完整的自己,才會被人理解,靠近,而后,溫暖彼此吧。


……

劉同,傳媒人、作家。@劉同

選自劉同新作《誰的青春不迷茫2:你的孤獨,雖敗猶榮》 ,近期上市。


欲知更多內容,請登錄「一個」app。


ONE·文藝生活 2015-08-23 08:38:02

[新一篇] 你必須把自己變成一位“極客”

[舊一篇] 一個備胎的衰亡史
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表