編程,學校不會教你的課程——Code.org宣傳片

>>>  自由思想未来视角—精彩影視選  >>> 簡體     傳統

Bill Gates(微軟公司創始人,前世界首富)、 Mark Zuckberg(Facebook 創始人,最年輕的億萬富翁之一)、 Chris Bosh(NBA 全明星球員,曾效力多倫多猛龍隊,目前邁阿密熱火隊的主力大前鋒), I.Am.Will(超級R&B說唱樂隊”黒眼豆豆”的創始人和主唱)……要把這些領域橫跨 IT 界,體育界和娛樂界的大腕們聚集在一起拍宣傳片,你覺得要花多少錢? 不管這個事情可能性多么低,困難性多么大,有一家叫做 Code.org 的公益性教育網站做到了。Code.org 真的把一大票身價不菲的明星們聚在了一起,拍了一部名為《編程,學校不會交給你的課程》的廣告宣傳片,為其在全美國推行的在線編程學習服務大大地做了一次宣傳!

 

宣傳片《編程,學校不會交給你的課程》(伯樂在線制作中文字幕)

  在時長為 5 分 44 秒的宣傳片中,首先打出的字幕是已故的蘋果前傳奇 CEO 史蒂夫喬布斯的語錄——“我覺得這個國家的每個人都應該學習編程,因為它可以告訴你如何思考。”,接著,各位明星依次出場,分別回憶了自己初次接觸計算機編程的趣聞和感受。除了回憶之外,各位明星更是闡述了自己對編程這門技術的看法:編程很有趣,編程不像想象中那么難,而且隨著計算機的全面普及,編程已經是人類不可回避的一門技術了。宣傳片的最后,制作人通過數據告訴觀眾,美國每年有 100 萬的重要職位空缺,就是因為找不到合適的軟件工程師,而且美國的學校只有十分之一把編程課程列入教學計劃之中。Code.org 力圖通過本片,讓觀眾充分了解到編程的重要性和市場需求的迫切性,鼓勵觀眾主動向學校和老師申請加入到編程的學習當中,或者,在網上積極地展開自學(當讓他們是力推 Code.org 咯!)。

  Code.org 作為一家剛剛成立不久的,帶有公益性質的教育類門戶站點,肯定是花不起這么大的價錢去請這些各界牛人的。所以各位明星們的加入,肯定都是出于自愿。片中出場的各位牛人在談論到自己第一次接觸到計算機編程時那種雙眼放光的得意狀態,讓每一個熱愛編程的觀眾感同身受。編程是個簡單,好玩,有用,能賺大錢,也能改變世界的事情,所以為什么不學呢?在崇拜體育明星,娛樂巨星,企業高管,金融大亨,政治明星的美國主流文化里,會編程的程序員是不是也應該占有一席之地呢?

表示支持學生學習編程的領袖和名人

  正如片中所說,編程是一種能讓我們的思想立刻變成現實的手段。在編程出現之前,人類歷史上很少有人能體驗到這種感覺。如果你會編程,那么你就和搖滾明星,體育明星一樣酷,你就是離超能力最近的人。今天的程序員,就是明天世界的魔法師!

  作者:伯樂在線 - 黃小非

“Everybody in this country should learn how to program a computer… because it teaches you how to think.” – Steve Jobs
“這個國家的每個人都應該學習如何寫計算機程序…...因為它教你如何思考。” ——史蒂夫-喬布斯

 

 

I was 13 when I first got access to uh… a computer.
第一次接觸到啊…...一臺計算機時,我13歲時。

 

 

My parents bought me a Macintosh in 1984 when I was 8 years old.
我的父母親在1984年,我8歲時給我買了一臺麥金塔計算機。

 

 

I was in 6th grade.
我六年級的時候。

 

 

I learned to code in college.
我在大學學寫程序。

 

 

Freshman year, first semester, umm… Intro to Computer Science.
大一,第一個學期,嗯…計算器概論。

 

 

I wrote a program that played Tic-Tac-Toe.
我寫了個軟件會玩井字游戲。

 

 

I think it’s pretty humble at beginnings. I think the first program I wrote asked things like “What’s your favorite color?” or “How old are you?”
我認為一開始非常粗糙。我想我寫的第一個程序會問像是“什么是你最喜歡的顏色?” 或 “你幾歲?” 的問題。

 

 

I first learned how to make a green circle, and a red square appeared on the screen.
我首先學會如何讓在屏幕上畫出一個綠色圓圈和一個紅色正方形。

 

 

The first time I actually had something come up and say, “Hello, world!” And it… I made a computer do that, which was astonishing.
我第一次讓電腦說出:“Hello, world!” 的時候,那種感覺非常神奇。

 

 

Learning how to program didn’t start off as wanting to learn all of computer science or umm… or trying to master this discipline or anything like that. It just started off because I wanted to do this one simple thing: I wanted to make something that was fun for myself and my sisters, and I wrote this little program… and then basically just added a little bit to it. And then when I needed to learn something new, I looked it up, either on a book or on the internet, and then I added a little bit to it.
學習如何寫程序并非從想要學會所有計算機科學,或試著精通這門學問或任何像那樣的事情開始。它(facebook)這就開始了,只因我想做這件簡單的事情:我想為我自己和我姊妹們做出某個有趣的東西,然后我寫出這小程序…接著基本上就是給它加上一點東西。然后當我需要學點新東西時,我不是從一本書就是從網絡上查詢,接著我給它加點東西。

 

 

It’s really not… unlike kinda playing instrument or something, or… or… you know, or playing sports. It starts out being very intimidating, but you kinda get the hang of it over time.
編程并不像演奏樂器或是參加體育運動。開始可能會覺得比較南入門,但你花一些時間就能掌握技巧。

 

 

Coding… It is something that can be learned. And I know it can be intimidating… A lot of things are intimidating. But ugh… you know, what isn’t?
寫程序…...那是一個可以學會的東西。肯定很難入門,我知道很多事情都很難學。但是為什么不去學呢?

 

 

A lot of the coding that people do is actually fairly simple. Umm… it’s… it’s more about the process of breaking down problems than… ugh… you know, sort of coming up with complicated algorithms as people traditionally think about it.
人們寫的很多程序實際上是相當簡單的。他們做的更多的是分析問題的程序,而不是像人們一般認為的創造出復雜的算法。

 

 

You don’t have to be a genius to know how to code. You need to be determined.
你不需要成為一個天才去了解如何寫程序。你得要是十分堅定的。

 

 

Addition, subtractions… that’s about it.
加法,減法…...就這樣。

 

 

You should probably know your multiplication tables.
你也許該了解九九表。

 

 

You don’t have to be a genius to code. Do you have to be a genius to read?
寫程序,你不需要是天才。你得是個天才才能閱讀嗎?

 

 

Even if you want to become a race car driver, or play baseball, umm… or ugh… you know, build a house, all these things have been turned upside down by software.
即便你想成為一位賽車手,或打棒球,嗯…...或是啊…...蓋房子,所有這些東西都被軟件給顛覆了。

 

 

What it is is, you know, computers are everywhere. Do you wanna work in agriculture? Do you wanna work in entertainment? Do you wanna work in manufacturing? It’s just all over.
它是個什么樣的東西就是,你知道的,計算機到處都是。你想從事農業?你想從事娛樂業?你想從事制造業?它就是無所不在。

 

 

Here we are, 2013. We all depends on technology: to communicate, to bank, information…And none of us know how to read and write the code.
2013,我們來了。我們通通仰賴科技:通訊,和銀行往來,信息…...而我們之中沒人知道如何讀和如何寫程序。

 

 

When I was in school, I was in this after school group called The Whiz Kids. And when people found out, they just laughted at me. You know all these things. And I was like, “Man, I don’t care. I think it’s cool, and you know, I’m learning a lot, and… some of my friends have jobs.”
當我在學校時,我在這個叫做“天才兒童” 的課后團體。而當人們發現了,他們只是嘲笑我。你知道所有這類的東西。而我像是:“老兄,我不在乎。我認為這很酷,而且你知道啊,我正在學習很多東西,而且…...我有些朋友有工作做。”

 

 

Our policy is literally to hire as many talented engineers as we can find. The whole limit in the system is just that there just aren’t enough people who are trained and have these skills today.
我們的方針實在就是盡可能地多雇用我們能找到的有才華工程師。這系統中的整個限制,只是如今沒有足夠受過訓練且擁有這些技能的人才。

 

 

To get the very best people, we tried to make the office as awesome as possible.
為了要得到最優秀的人才,我們試著把辦公室弄得盡可能的贊。

 

 

Fantastic chef… free food… breakfast, lunch and dinner… free laundry… snacks… even places to play video games and scooters.
超級大廚…...免費食物…...早餐、中餐和晚餐…...免費洗衣…...點心…...甚至玩電視游樂器和滑板車的地方。

 

 

There is always kind of interesting things around the office, a place where you can play or relax. Umm… or go to think, or play music, or be creative.
辦公室四處總是有些有點趣味的東西,一個你能夠玩耍或放松的地方。嗯…...或是去思考,或是聽音樂,或是啟發想象力。

 

 

Whether you’re trying to make a lot of money, or whether you just wanna change the world, the computer program is an incredibly empowering skill to learn.
不管你是否在嘗試著賺很多錢,或是否你只是想要改變世界,計算機程序是個學來極為能夠賦予人們能力的技能。

 

 

I think if someone had told me that… software is really about humanity… that it’s really about helping people by using computer technology, it would have changed my outlook a lot earlier.
我想如果某人曾告訴我…...軟件實際上是關于人性…它實際上是關于使用計算機技術幫助人們,它會更早地改變我的視野。

 

 

To be able to actually come up with an idea and then see it in your hands, and then be able to press a button, and then have it appear in millions of people’s hands, ugh… I mean, I think we’re the first generation in the world that’s really ever had that kind of experience.
能夠真正想出一個點子然后在你手里頭實現,接著能夠按下一個按鈕,然后讓它出現在數百萬人手中,啊…...我意思是,我認為我們是世界上第一個能夠真正擁有那樣經驗的時代。

 

 

Just to think that you can start something in your college dorm room, and you can have a set of people who haven’t built a big company before come together and… build something that a billion people use as a part of their daily lives is… It’s just crazy to think about, right? It’s really… it’s humbling me, and it’s amazing.
只是想到你可以在大學宿舍里開始進行某個東西,而你可以讓一組從前尚未打造大公司的人走在一起并…建立起一個有十億人當作日常生活一部分在使用的東西…...光是想就很瘋狂,對吧?這真的…...它讓我謙遜,而且很神奇。

 

 

The programmers of tomorrow are the wizards of the future. You know, you’re gonna look like you have magic powers compare to everybody else.
明日的程序設計師是未來的魔術師。你知道,你和其它每個人相比會看起來像是擁有魔幻力量。

 

 

It is amazing. It’s… I think it’s the closest thing we have to superpower.
它很神奇。它…...我認為那是我們所擁有最接近超能力的東西。

 

 

Great coders are today’s rockstars… That’s it!
偉大的程序設計師是現今的搖滾明星…...就是這樣!

 

 

1 million of the best jobs in America may go unfilled… because only 1 in 10 schools teach students how to code.
美國最棒的一百萬個工作可能會繼續空缺…...因為10所學校中只有1所教學生如何寫程序。

 

 

Whether you want to be a doctor or a rockstar, ask about a coding class at your school or learn online @ code.org.
不管你想成為博士或搖滾明星,在你的學校查詢程序課程或到 code.org 在網絡上學習。

伯樂在線 - 黃小非 2013-03-14 09:41:01

[新一篇] 本·阿弗萊克——其實,我是一個導演

[舊一篇] 情動于心,鑒往知來——看紀錄片《中國通史》有感
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表